skip to main |
skip to sidebar
Can you hear me now /¿Puedes oirme ahora?
Lying in this bed/postrado en esta cama
Embedded in this written story/enterrado en esta historia escrita
Can you hear me now/ Puedes oirme ahora?
Calling from this bed/Llamando desde esta cama
I'm spitting words but there's no meaning, no/Estoy escupiendo palabras pero no tienen sentido, no
(Now he's taking his time)/(Ahora está tomándose su tiempo)
He's got nothing to lose/No tiene nada que perder
(But the first thing he sees)/(Pero lo primero que ve)
Is the last thing he choose/Es lo último que elige
(And when the moment arrived)/(Y cuando llegó el momento)
He just found he had nothing to say/Se encontró que no tenía nada que decir
That day/Ese día
Can you hear me now/Puedes oirme ahora?
Sky is turning red/El cielo se está volviendo rojo
The streets are all gone/Las calles se han ido todas
Am I dreaming, no/Estoy soñando? no
Can you hear me now/Puedes oirme ahora?
Falling from this bed/Cayendo de esta cama
Nudist that bears gifts/un nudista que lleva regalos
But when will it show me/pero cuando me enseñará
(Now she's taking her time)/(Ahora ella se toma su tiempo)
She's got nothing to lose/No tiene nada que perder
(But the first thing she sees)/(Pero lo primero que ella ve)
Is the last thing she choose/es lo último que elige
(And when the moment arrived)/(Y cuando llegó el momento)
She just found she had nothing to say/Se encontró que no tenía nada que decir
That day/Ese día
He lies awake in his bed every night devising ways to conceal the strain/El yace despierto en su cama cada noche ideando maneras de ocultar la tensión
She never tells of her midnight fears or admits that she does the same/Ella nunca cuenta sus temores de medianoche o admite que hace lo mismo
They never meet, never touch, never speak and for one tired old refrain/Nunca se encuentran, nunca se tocan, nunca hablan y al fin se cansan de evitarlo
Can you hear me now/¿Puedes oirme ahora?
Lying in this bed/Postrado en esta cama
Embedded in this written story/Enterrado en esta historia escrita
Can you hear me now/puedes oirme ahora?
Calling from this bed/Llamando desde esta cama
I'm spitting words but there's no meaning/Estoy escupiendo palabras pero no significan nada...
Los relatos, artículos, entrevistas y opiniones de este blog están debidamente inscritos en el Registro de la Propiedad Intelectual y son marca registrada. Por lo tanto, están sujetos a las Leyes de la Propiedad Intelectual, y su uso y apropiación indebidos constituyen plagio, ante lo cual me veré obligada a tomar las medidas legales pertinentes.
NºExp: CA-163-09
NºReg: 200999900289453
Este blog no se hace responsable de los comentarios y opiniones de terceros.
miércoles 29 de diciembre de 2010
Ese día...: The Villagers
Can you hear me now /¿Puedes oirme ahora?
Lying in this bed/postrado en esta cama
Embedded in this written story/enterrado en esta historia escrita
Can you hear me now/ Puedes oirme ahora?
Calling from this bed/Llamando desde esta cama
I'm spitting words but there's no meaning, no/Estoy escupiendo palabras pero no tienen sentido, no
(Now he's taking his time)/(Ahora está tomándose su tiempo)
He's got nothing to lose/No tiene nada que perder
(But the first thing he sees)/(Pero lo primero que ve)
Is the last thing he choose/Es lo último que elige
(And when the moment arrived)/(Y cuando llegó el momento)
He just found he had nothing to say/Se encontró que no tenía nada que decir
That day/Ese día
Can you hear me now/Puedes oirme ahora?
Sky is turning red/El cielo se está volviendo rojo
The streets are all gone/Las calles se han ido todas
Am I dreaming, no/Estoy soñando? no
Can you hear me now/Puedes oirme ahora?
Falling from this bed/Cayendo de esta cama
Nudist that bears gifts/un nudista que lleva regalos
But when will it show me/pero cuando me enseñará
(Now she's taking her time)/(Ahora ella se toma su tiempo)
She's got nothing to lose/No tiene nada que perder
(But the first thing she sees)/(Pero lo primero que ella ve)
Is the last thing she choose/es lo último que elige
(And when the moment arrived)/(Y cuando llegó el momento)
She just found she had nothing to say/Se encontró que no tenía nada que decir
That day/Ese día
He lies awake in his bed every night devising ways to conceal the strain/El yace despierto en su cama cada noche ideando maneras de ocultar la tensión
She never tells of her midnight fears or admits that she does the same/Ella nunca cuenta sus temores de medianoche o admite que hace lo mismo
They never meet, never touch, never speak and for one tired old refrain/Nunca se encuentran, nunca se tocan, nunca hablan y al fin se cansan de evitarlo
Can you hear me now/¿Puedes oirme ahora?
Lying in this bed/Postrado en esta cama
Embedded in this written story/Enterrado en esta historia escrita
Can you hear me now/puedes oirme ahora?
Calling from this bed/Llamando desde esta cama
I'm spitting words but there's no meaning/Estoy escupiendo palabras pero no significan nada...
Copyright
Los relatos, artículos, entrevistas y opiniones de este blog están debidamente inscritos en el Registro de la Propiedad Intelectual y son marca registrada. Por lo tanto, están sujetos a las Leyes de la Propiedad Intelectual, y su uso y apropiación indebidos constituyen plagio, ante lo cual me veré obligada a tomar las medidas legales pertinentes.
NºExp: CA-163-09
NºReg: 200999900289453
Este blog no se hace responsable de los comentarios y opiniones de terceros.
El Club Secreto de los Conspiradores
También tienen algo que decir...
-
-
-
Patatas en pimentónHace 5 horas
-
-
-
-
-
-
-
Irlanda, sin salir de BarcelonaHace 1 día
-
Lasalianos de la posguerra civilHace 1 día
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
AHORA NOHace 3 días
-
-
-
-
Los restos de la fiestaHace 3 días
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
El abismoHace 1 semana
-
-
-
Suite en mi bemol mayor Op 29 de Schönberg.Hace 1 semana
-
El "antojo"Hace 1 semana
-
-
FOROESTHER FEBRERO 2012 (NUM 22)Hace 3 semanas
-
-
-
-
-
La Torre CajasolHace 3 semanas
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Gracias pero noHace 2 meses
-
-
-
AI 2011Hace 3 meses
-
-
-
-
El VaporcitoHace 5 meses
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Labels
- Actualidad (93)
- Artículos (63)
- Cine (23)
- Colaboraciones (25)
- Colecciones (18)
- Comic (85)
- Comic Femenino (21)
- confesiones de un minero (6)
- Cádiz (10)
- Edimburgo (12)
- El rincón de Lar (70)
- Irlanda (166)
- Italia (4)
- libros (86)
- manualidades (22)
- mitos y leyendas (21)
- musica (75)
- New York (9)
- Nins (11)
- París (1)
- Personal (143)
- Postales (10)
- Praga (17)
- Purita Campos (28)
- recortables (11)
- Recuerdos del Pasado (50)
- Relatos (106)
- Trini Tinturé (9)
- Tv (62)
- Viajes y Lugares (82)
Blog Archive
- febrero 2012 (8)
- enero 2012 (13)
- diciembre 2011 (10)
- noviembre 2011 (9)
- octubre 2011 (10)
- septiembre 2011 (7)
- agosto 2011 (4)
- julio 2011 (11)
- junio 2011 (12)
- mayo 2011 (11)
- abril 2011 (11)
- marzo 2011 (17)
- febrero 2011 (12)
- enero 2011 (11)
- diciembre 2010 (10)
- noviembre 2010 (13)
- octubre 2010 (14)
- septiembre 2010 (19)
- agosto 2010 (19)
- julio 2010 (20)
- junio 2010 (13)
- mayo 2010 (16)
- abril 2010 (18)
- marzo 2010 (13)
- febrero 2010 (15)
- enero 2010 (21)
- diciembre 2009 (21)
- noviembre 2009 (24)
- octubre 2009 (23)
- septiembre 2009 (31)
- agosto 2009 (22)
- julio 2009 (27)
- junio 2009 (31)
- mayo 2009 (27)
- abril 2009 (30)
- marzo 2009 (21)
- febrero 2009 (25)
- enero 2009 (36)
- diciembre 2008 (30)
- noviembre 2008 (31)
- octubre 2008 (37)
- septiembre 2008 (23)
- agosto 2008 (40)
- julio 2008 (37)
- junio 2008 (29)
- mayo 2008 (30)
- abril 2008 (10)
- marzo 2008 (13)
- febrero 2008 (9)
- enero 2008 (9)
- diciembre 2007 (16)
- noviembre 2007 (25)
- octubre 2007 (22)
- septiembre 2007 (32)
- agosto 2007 (16)
- julio 2007 (16)
- junio 2007 (4)
- mayo 2007 (2)
You can replace this text by going to "Layout" and then "Page Elements" section. Edit " About "
Copyright (c) 2010 Lo que dice Candela. Design by WPThemes Expert
Blogger Templates, Grocery Coupons and Daily Fantasy Sports.





8 cartas al director:
¡Felicidades Candela!
todos nos hemos sentido así alguna vez... we're only human.
besos y ánimo, ruth.
Te conozco desde hace poquito, pero tengo que decir que me parecistes una gran persona.
Muchos besitos. Y feliz año nuevo
Feliz entrada en el nuevo año! (y lo que venga a continuación)
ah, pues lo qu viene a continuacion es el dia 2, y luego el 3... XDDD
¡FELIZ 2011 Candela!
Mis mejores deseos para ti en este nuevo año que entra... ¡un abrazo grande!
Pues a eso me refería XDDDD
¡Muchas felicidades!
No había podido entrar en tu blog, me decían que no estaba invitada, supongo que el cambio de diseño ha tenido algo que ver con esto.
Me alegro de volver.
Que el año próximo sigas entreteniéndonos e ilustrándonos con tus historias.
Besos
Publicar un comentario en la entrada