martes, 23 de octubre de 2012

Autobombo



La web corporativa de Thomson Reuters ha subido a su página la próxima publicación de Los Secretos de Esther, añadiendo una breve biografía de mi "recorrido artístico", XDD.

La web es interna, por lo que aquí os dejo una captura de pantalla de la pequeña reseña que han publicado.


11 comentarios:

chema dijo...

es una biografía de lo más completa. hablan de que siempre te ha gustado escribir, hacer manualidades, viajar, hablan de los prólogos que has escrito y de tu próximo libro... está genial, menuda publicidad!! ;)

Dina Oltra dijo...

ayyyyy ella!!que famoseta me es ya!!me alegro infinitooooo x ti
besos

Merchi dijo...

Enhorabuena guapa. Me encanta que estés viviendo este momento tan estupendo. Disfrutalo muchisimo. Ah, ¿y te he dicho ya las ganas que tengo de leer tu libro? jajaja

Merchi dijo...

Te acabo de mandar un mensaje pero no sé si ha salido o no. Te decía que enhorabuena, que me encanta este momento tan bueno que estás pasando y que lo disfrutes. También que tengo muchas ganas de leer tu libro, of course, jeje.. Besos.

Gen dijo...

Es magnífico que la web interna de tu empresa se haga eco de todos los logros profesionales de sus empleados;excelente idea para conocerse todos mejor y en este caso para promocionar un libro que promete.
Bss!

Ángeles dijo...

Ole, viva el autobombo! Para eso lo has luchado, felicidades.

Bulma Salgueiro dijo...

Oye, pues te han clavado, nena XDDDDD Además de ser una manera estupenda de demostrar aprecio por los trabajadores, porque no eres un número, eres una persona y como tal te describen.

Qué ganas de tener tu libro!!!!

Pilar Carnero Fúnez dijo...

Molaaaaaaa!!!!

Darthpitufina dijo...

No es autobombo porque lo escriben otros de tí... Me encanta el resumen de tu recorrido artístico, pero me ha surgido una duda, ¿cuántos idiomas hablas? (además del obvio inglés y español, many other languages?) Dios mío, qué he hecho con mi tiempo! ;)

Besines, guapa!

Candela. dijo...

Darthpitufina, estudié Italiano, aunque mi nivel es un B1 cada vez mas escaso, porque al practicarlo poco, se me va olvidando el vocabulario para hablarlo, aunque en las traducciones escritas y la lectura no tengo problema. Y tambien hice dos años de aleman; por lo demas, traduzco portugués, catalán (sé catalan porque vivi 6 años en Cataluña y me obligaron a ir a clase, con el "Digui, Digui", jajjaa) Y bueno, cuando por un casual y por error me mandan alguna traduccion de cualqueir otro idioma, siemrpe se intenta con la ayuda de google. Yo sirvo lo mismo para un roto que para un descosido! Tambien translitero (que no traduzco) del cirilico al alfabeto normal, asi que sí, copletita.

COILET dijo...

Enhorabuena, dí qué sí, tú presume y con ganas y además en esa foto estás estupendísima!