lunes, 21 de julio de 2008

IN BRUGES


El sábado pasado por la noche alquilamos In Bruges, una comedia irlandesa con un casting de lujo: Colin Farrell, Brendan Gleeson y el inglés Ralph Fiennes, que transcurre en la ciudad belga de Brujas (de ahí el nombre).
Brujas, la ciudad medieval mejor preservada de toda Bélgica es destino de viajeros de todo el mundo. Pero para los asesinos a sueldo Ray y Ken (Farrell y Gleeson) podría ser su destino final. Un trabajo difícil ha resultado con que ambos hayan sido enviados por su jefe en Londres, Harry (Fiennes), a relajarse y mantener la cabaza baja en esta ciudad de ensueño justo antes de Navidad. Completamente fuera de sitio entre arquitectura gótica, canales y calles de adoquines, los dos mercenarios pasan los días viviendo como turistas.
Ray, sin embargo, aún revive la pesadilla de su último trabajo sangriento en Londres, y odia el lugar, mientras Ken, que mantiene un ojo paternal en Ray, se entretiene con gusto visitando abadías y relajándose en la serenidad de Brujas.
Pero cuanto más esperan la llamada de Harry, más surreal se convierte su experiencia, al encontrarse en increíbles encuentros con turistas, residentes , violento arte medieval, un actor americano enano que está rodando una película de arte europeo, prostitutas holandesas y un potencial romance entre Ray y Chloe, que tiene algunos oscuros secretos.
Y cuando la llamada de Harry finalmente llega, las vacaciones de Ray y Ken llegan a su fin con una lucha de vida o muerte de proporciones cómicas y de sorprendentes consecuencias emocionales.
Lo único que tengo que decir es que, para una película de relativamente bajo presupuesto, que cuenta con tres actores de lujo, un escenario sencillamente maravilloso y un guión impecable, me ha hecho reir hasta caerme casi del sofá en tres ocasiones.
Aunque no soy fan de Colin Farrell, funciona perfectamente en comedias (como ya lo demostrara en la también cinta irlandesa Intermission, y es una película que recomiendo para pasar un rato bien ameno.

5 comentarios:

Elphaba dijo...

Mi hermano la vio en el cine el otro día (aquí se acaba de estrenar sin mucho bombo) y la verdad es que no le gustó nada y decepcionó porque estaba bien valorada por crítica y público. De todas formas a mí me da curiosidad verla, y ahora que lo dices, más.

Candela dijo...

Te aseguro que la pelicula merece la pena, pero no se yo si perdera muchisimo al traducirla. Le humor esta en el acento fuerte dublines de Colin y las contestaciones del enano y el acento cockney total del Fiennes. Sin todo esto, es solo una pelicula de gangsters. Ah, y la seccion de gag reel del dvd no tiene desperdicio!!

Elphaba dijo...

La verdad es que sí, que mucha de la vis cómica se pierde casi siempre en el doblaje. Ya me dejas entonces en duda, porque verlo en la tele también pierde así que ¿la veo en el cine doblada o la veo en casa en VO?
Difícil decisión.

Candela dijo...

Casi que te recomiendo verla en casa en VO, si solo por la VO.

Fauve, la petite sauvage dijo...

¡Quiero verla, quiero verla! Pues si aquí se acaba de estrenar y no ha tenido mucho bombo, antes saldrá el vídeo, ¿no? Que yo soy de verlas en casa, una hereje, y bajarlas de la mula, una pecadora.

Besos atlánticos van hacia allá arriba, Candela.

Fauviña.