Candy Candy comenzó como una novela en prosa en 1975, salida de la imaginación de Kyoko Mizuki (o Keiko Nagita, su seudónimo), que asegura haberse inspirado en algunos episodios de su infancia como huérfana y en las aventuras de una novela sobre otra inclusera de coletas y pecosa: Ana de las Tejas Verdes. Se compone de tres volúmenes que son sólo disponibles en Japonés y nunca se exportaron fuera de Japón.
Junto con la famosa ilustradora japonesa Yumiko Igarashi, comienzan a producir una serie manga para la revista Nakayashi que se publica durante cuatro años, y su éxito es tal que la productora Toei Animation decide adaptarla a anime. Aparte de la serie que conocemos, hay también varias peliculas que nunca salieron de las fronteras japonesas.
Junto con la famosa ilustradora japonesa Yumiko Igarashi, comienzan a producir una serie manga para la revista Nakayashi que se publica durante cuatro años, y su éxito es tal que la productora Toei Animation decide adaptarla a anime. Aparte de la serie que conocemos, hay también varias peliculas que nunca salieron de las fronteras japonesas.
El éxito de la serie fue tal en el mercado hispano-americano, en Estados y Unidos y en Asia que pronto se empezaron a comercializar diferentes merchandisings de la serie, con fans demandando más candimania.
El argumento de la serie de anime es digna de cualquier culebrón: Candy, una niña huérfana que crece en el Hogar de Pony es adoptada como compañia de la malcriada y engreida hija de los Legan, quienes al final la relegan al puesto de criada. En una escapada de sus desgracias conoce a Anthony, del cual se enamora instantáneamente porque le recuerda al que llama "Su principe de la colina", un muchacho vestido con el tipico kilt escocés tocando la gaita cerca de la colina de Pony y al que nunca más ha vuelto a ver. En la cima de su romance, Anthony muere de una caida durante una caceria. Los Legan la odian y culpan de la muerte del muchacho. Sin embargo, la matriarca de los Legan, bajo las instrucciones del misterioso Abuelo William decide enviar a Candy White Andrew (el nombre original era Ardalay pero en muchos paises se le cambió por Andrew), a un internado de postin para convertirla en una señorita digna de su nueva alcurnia. Alli, tras numerosas vicisitudes, conoce al que seria el amor de su vida, Terry Granchester, hijo de una actriz y un lord. Después de tener que dejar la escuela londinense, decide volver a América donde pasa un tiempo en el hogar de Pony antes de decidir convertirse en enfermera. Con el estallido de la guerra, Europa no es el lugar adecuado para vivir y sus amigas Annie (la que fuera su mejor amiga en el orfanato y que luego le dió la espalda debido a la presión social de sus padres adoptivos), y Patti (antigua compañera de internado), regresan a América también. Terry es ahora un actor teatral y tras su separación son reunidos de nuevo y su amor continua... temporalmente. Una serie de sucesos hacen que de nuevo se separen definitivamente y Candy, entristecida y cansada, regresa la hogar de Pony. Es sólo en las últimas páginas del manga y del anime que se revela la verdadera identidad del Principe de la Colina y el final de Candy queda quedó abierto respecto al futuro de sus personajes.
Es el tercer volumen de la novela, donde se cubre lo que sucede a los personajes tras el último episodio del anime el que ha suscitado mayor interés en los fans, que trabajan incansables en la labor de traducir su contenido, que como dijera antes, sólo ha visto la luz en japonés. pero lo poco que se ha traducido hasta el momento sugiere que la autora no considera un definitivo final.
El argumento de la serie de anime es digna de cualquier culebrón: Candy, una niña huérfana que crece en el Hogar de Pony es adoptada como compañia de la malcriada y engreida hija de los Legan, quienes al final la relegan al puesto de criada. En una escapada de sus desgracias conoce a Anthony, del cual se enamora instantáneamente porque le recuerda al que llama "Su principe de la colina", un muchacho vestido con el tipico kilt escocés tocando la gaita cerca de la colina de Pony y al que nunca más ha vuelto a ver. En la cima de su romance, Anthony muere de una caida durante una caceria. Los Legan la odian y culpan de la muerte del muchacho. Sin embargo, la matriarca de los Legan, bajo las instrucciones del misterioso Abuelo William decide enviar a Candy White Andrew (el nombre original era Ardalay pero en muchos paises se le cambió por Andrew), a un internado de postin para convertirla en una señorita digna de su nueva alcurnia. Alli, tras numerosas vicisitudes, conoce al que seria el amor de su vida, Terry Granchester, hijo de una actriz y un lord. Después de tener que dejar la escuela londinense, decide volver a América donde pasa un tiempo en el hogar de Pony antes de decidir convertirse en enfermera. Con el estallido de la guerra, Europa no es el lugar adecuado para vivir y sus amigas Annie (la que fuera su mejor amiga en el orfanato y que luego le dió la espalda debido a la presión social de sus padres adoptivos), y Patti (antigua compañera de internado), regresan a América también. Terry es ahora un actor teatral y tras su separación son reunidos de nuevo y su amor continua... temporalmente. Una serie de sucesos hacen que de nuevo se separen definitivamente y Candy, entristecida y cansada, regresa la hogar de Pony. Es sólo en las últimas páginas del manga y del anime que se revela la verdadera identidad del Principe de la Colina y el final de Candy queda quedó abierto respecto al futuro de sus personajes.
Es el tercer volumen de la novela, donde se cubre lo que sucede a los personajes tras el último episodio del anime el que ha suscitado mayor interés en los fans, que trabajan incansables en la labor de traducir su contenido, que como dijera antes, sólo ha visto la luz en japonés. pero lo poco que se ha traducido hasta el momento sugiere que la autora no considera un definitivo final.
El primer episodio de la serie manga se publicó en Abril de 1975 y concluyó en 1979. La serie anime le siguió casi de inmediato. En España la editorial Bruguera editó tres volúmenes de la serie manga (que conservo como oro en paño), y disponibles también por fasciculos y en colecciones de 3 episodios con tapa dura, discontinuándola al cerrar la empresa.
Fue a principio de los 90 que comenzaron los problemas con Candy, Candy, llevándola hasta el máximo de la controversia en cuanto a merchandising, copyrights y derechos de autor. Iragashi intentó conseguir control total sobre los derechos tanto de los personajes en anime y manga como de los productos comercializados, creando para ello nuevo material sin el consentimiento de su antigua amiga y compañera Mizuki y Toei Producciones, lo cual enfureció a ambos hasta el punto de llevar las cosas a los tribunales.
En 1998 comienza una dura y larga batalla legal que creó precedente en Japón. Mizuki demandó a Igarashi, pero al contrario que ésta no pedia el control absoluto del copyright sino una división al 50% de todos los derechos y royalties derivados de Candy, Candy, a partes iguales para ambas artistas. Esto incluía cualquier futuro derecho sobre manga, anime, peliculas o productos comerciales. Debido a esto y otras demandas legales, la serie de anime no se ha vuelto a mostrar en ninguna televisiín desde 1998. Igarashi deberá conseguir permiso de Mizuki para poder usar Candy en cualquier negocio en el futuro.
El 1999 la justicia dió la razón a Mizuki, haciendo historia al ser la primera vez en Japón que dos personas comparten un copyright a partes iguales sobre un producto nacional. A pesar de que la batalla legal aun continuó al apelar Igarashi, el Tribunal Superior de Tokyo apoyó la sentencia en el 2000 y tras una nueva apelación, el Tribunal Supremo la ratificó en 2001. Igarashi demandó entonces a los estudios Toei y la productora tuvo que dejar de emitir la serie.
En 2006, ante la demanda de millones de fans que querian una continuación del anime, Mizuki lanza un comunicado en el que refuta de una vez por todas los rumores de una continuación. Su paso por la corte la ha dejado extenuada y fisicamente "enferma del personaje".
Durante 2005/6 comienzan a comercializarse los primeros packs de dvds del anime, primero en Francia donde se puede conseguir con los dialogos en japones/francés. También existen packs en coreano/japonés y el pack español con sonido de una calidad pésima recopilado principalmente en diferentes paises latinoamericanos. En enero del 2007 el periódico chileno Las Ultimas Noticias empieza a regalar cada miercoles un dvd, que seguirá siendo distribuido hasta el último episodio (el 115).
12 comentarios:
Alguien debería pasarle el dato a katherine H. la primera de directora de twilight, creo que ella es la única con la capacidad de dirigir una película como esta y seria un bom!!! como la sucesión de harry potter y twilight saga, candy es la historia del siglo!!! ya ponganse de acuerdo escritora y artista del anime y no priven al mundo de esta maravillosa historia llevada a la pantalla grande sin mencionar los miles de millones de dolares que ganarian.... eso opino!!
yo estoy de acuerdo todos queremos ver a candy con sus aventuras pero con el final deseado el amor de terry seria una gran explosion del siglo por las generaciones que an pasado y sige llenando los corazones porque es internacinal y ganarian mucho y nosotroa tambien ya que al fin de tantos años veremoa consumado el amor de ellos y si esposible revivan a esthir era un encanto
yo estoy de acuerdo seri fantastico que llevo varios años esperando el gran final el amor de terry con candy se que no nadamas yo deseoeso sino miles de fans seria un bobaso ganarian ustedes y nosotros hogala lo hagan pronto . estela
hogala alguien tome interes en nuestras opiniones en verdad anelamos ver ese grsn final hemos esperado tantos años que seria fantastico porque es intrnacional el amor de candy y terry porfavor unamonos todos imaginese le dinero que ganarian
hogala alguien tome interes en nuestras opiniones en verdad anelamos ver ese grsn final hemos esperado tantos años que seria fantastico porque es intrnacional el amor de candy y terry porfavor unamonos todos imaginese le dinero que ganarian y revivan a sthir porfavor
Tarea, me admira tu entusiasmo pero me temo que aqui nadie puede hacer nada. En todo caso tendrias que escribir a las autoras, solo ellas o la editorial japonesa que publicó originalmente los mangas podrían hacer algo. La presion hay que ponerla en ellas, en su web, ya que yo nada puedo hacer, solo soy una bloguera mas.
pero como me puedo comunicar con ellas lo he intentado tu tienes idea de como hacerlo
pero como me puedo comunicar con ellas lo he intentado tu tienes idea de como hacerlo
Pues tendras que buscar su pagina web o la de la editorial y escribirles como minimo en ingles, claro.
Ojalá den el final de la historia y salga traducción me encantaría ver el final que todos esperamos.
Ojalá den el final de la historia y salga traducción me encantaría ver el final que todos esperamos.
Ojalá un día puedan arreglar su situación porque anivel mundial estamos esperando ansiosos ese gran final
Publicar un comentario