Para muestra un botón aquí y aquí. No pensé que hubiera portadas aún peores, pero... me equivoqué. Y para mi horror, seguro que aún habrá un cuarto post algún día!!
miércoles, 11 de enero de 2012
PORTADAS RIDICULAS NIVEL 3
Para muestra un botón aquí y aquí. No pensé que hubiera portadas aún peores, pero... me equivoqué. Y para mi horror, seguro que aún habrá un cuarto post algún día!!
sábado, 12 de febrero de 2011
Lo que Irlanda llevará a Eurovisión...
Me pregunto qué se siente cuando siendo un cantante de calidad y cierta reputación se pierde frente a unos niñatos con el pelo engominado en alto que ni siquiera saben cantar...
miércoles, 29 de diciembre de 2010
Ese día...: The Villagers
Can you hear me now /¿Puedes oirme ahora?
Lying in this bed/postrado en esta cama
Embedded in this written story/enterrado en esta historia escrita
Can you hear me now/ Puedes oirme ahora?
Calling from this bed/Llamando desde esta cama
I'm spitting words but there's no meaning, no/Estoy escupiendo palabras pero no tienen sentido, no
(Now he's taking his time)/(Ahora está tomándose su tiempo)
He's got nothing to lose/No tiene nada que perder
(But the first thing he sees)/(Pero lo primero que ve)
Is the last thing he choose/Es lo último que elige
(And when the moment arrived)/(Y cuando llegó el momento)
He just found he had nothing to say/Se encontró que no tenía nada que decir
That day/Ese día
Can you hear me now/Puedes oirme ahora?
Sky is turning red/El cielo se está volviendo rojo
The streets are all gone/Las calles se han ido todas
Am I dreaming, no/Estoy soñando? no
Can you hear me now/Puedes oirme ahora?
Falling from this bed/Cayendo de esta cama
Nudist that bears gifts/un nudista que lleva regalos
But when will it show me/pero cuando me enseñará
(Now she's taking her time)/(Ahora ella se toma su tiempo)
She's got nothing to lose/No tiene nada que perder
(But the first thing she sees)/(Pero lo primero que ella ve)
Is the last thing she choose/es lo último que elige
(And when the moment arrived)/(Y cuando llegó el momento)
She just found she had nothing to say/Se encontró que no tenía nada que decir
That day/Ese día
He lies awake in his bed every night devising ways to conceal the strain/El yace despierto en su cama cada noche ideando maneras de ocultar la tensión
She never tells of her midnight fears or admits that she does the same/Ella nunca cuenta sus temores de medianoche o admite que hace lo mismo
They never meet, never touch, never speak and for one tired old refrain/Nunca se encuentran, nunca se tocan, nunca hablan y al fin se cansan de evitarlo
Can you hear me now/¿Puedes oirme ahora?
Lying in this bed/Postrado en esta cama
Embedded in this written story/Enterrado en esta historia escrita
Can you hear me now/puedes oirme ahora?
Calling from this bed/Llamando desde esta cama
I'm spitting words but there's no meaning/Estoy escupiendo palabras pero no significan nada...
martes, 24 de agosto de 2010
Where's yer troosers?
La Wendy masculina de las Highlands...
jueves, 15 de julio de 2010
UNA LECCION DE LA HISTORIA DE ESPAÑA
La historia comienza el día que la Reina de Castilla con pasión se enamoró
de un muchacho inteligente, buena gente y competente, elegante y guapetón;
lo de menos es que era el rey de Aragón...
Aunque ella no sabía ni leer ni escribir, luego demostró la historia que sabía latín.
Pa'l estudio nunca es tarde, ella puso de su parte y al cumplir los treinta y uno...
se leía sin ayuda el "misho uno".
Y ya en la luna de miel Isabel cogió a Fernando,
y pasaron toa la noche tanto monta monta tanto,
todo el reino de Aragón entró dentro de Castilla... hasta la campanilla.
De este matrimonio nace de entre otros hijos Juana La Loca,
que por su forma de ser, la pobre iba de boca en boca.
Ella que era muy beata y le tiraba lo religioso,
hasta que llego ese día y conoció a Felipe El Hermoso
...y a la llamada de Dios... Juana le colgó.
Se casó muy feliz, pero al poco tiempo después
le daba en la nariz que Felipe le era infiel,
se escuchaba en palacio: "que viene Felipe! culito a la pared..."
Y ya se dió cuenta Juana de quién era su excelencia,
porque las doncellas le hacían la reverencia pero mirando pa preferencia...
Juana queda embarazada, porque a pesar de todo ella seguía enamorada.
Un día estando en una fiesta, le entró un retortijón,
y cuando estaba en el water, le vino una contracción...
Cuentan que su majestad tanto tuvo que apretar, que pensó que eran gemelos,
pero vinieron al mundo un mojón y Carlos primero.
Y así vió la luz quien luego sería el más grande del mundo entero,
(el mojón no, eh?): Carlos primero...
que fué educado para que fuera un digno heredero.
Luego se comprometió y en su prima se fijó...
Aquello para el clero resultaba tan inmoral,
que el Papa fué a verlo y le dijo: "¿Con tu prima te vas a casar?
Va a llevá tras-tras...
es sangre de tu sangre que te corre por las venas..."
"Santidad... mi prima está mu buena."
Este grandioso rey, lo tuvo todo en la vida... po más grande fue la caída:
La guerra, el hambre, la miseria, lo llevaron a la depresión,
y ya cansado, aburrido y decepcionado... abdicó... vamo, que lo mandó al carajo tó'.
Antes de que entrara en la depresión, antes de que su reinado se fuera a pique,
Carlos primero tuvo un hijo varón... ¿y saben cómo le puso?: Felipe...
Felipe segundo se casó con María Tudor, que le ponía las pilas,
si hubiera nacido niña... le hubiera puesto Alcalina...
pero como tuvo un pibe ¿sabéis como le puso?: Felipe...
Después Felipe tercero también tuvo su heredero,
dudaban entre ponerle, entre Eduardo o Enrique ¿y saben cómo le puso?: Felipe...
Y luego Felipe cuarto tuvo un hijo que era un flipe ¿y saben como le puso?... ..... ....
pos no!!! le puso Carlos segundo y se quedó con to el mundo.
A este Carlos segundo llamaban el hechizado...
qué forma tan diplomática de decirle encarajotado...
Con él la casa de Austria, en España terminó
y llega desde la Francia hasta la España el primer Borbón...
Felipe quinto sería el primero de los Borbones,
enseguida potenció la industria de la hojaldrina, las ensaimadas y los alfajores...
... no he dicho nada de polvorones.
Más tarde tres hijos suyos llegaría al poder,
Luis primero, Fernando sexto y Carlos tres...
¿Carlos tres? ...es que "tercero" no rima bien.
Como dice el refrán a rey muerto, rey puesto...
po después de Carlos tercero viene Carlos cuarto... por supuesto.
En Francia estalló por entonces la revolución,
y Carlos asustado por la guillotina se hizo coleguita de Napoleón...
y una manchita en el pantalón.
Su hijo Fernando séptimo se enfadó, hizo un motín y lo destronó, pero en seguida Napoleón...
al padre y al hijo los citó en Bayona y dijo a ver, traé p'acá la corona,
vamos a echarlo a suertes, tu pare, tu none... y la corona... pa mis cojones.
Mientras Pepe Botella reinó, Fernando seguía en Bayona prisionero,
y cuando a España volvió lo coronaron de nuevo,
cogió las Cortes de Cádiz, y se las pasó por alto.
A la hora de la sucesión Fernando no tuvo valor.
Fernando tenía una Infanta, pero claro había un problema,
reinaban los príncipes no las infantas...
y dijo: "¿qué hago?¿qué hago?.. po cambio la ley,
pa que en vez de un príncipe reine una Infanta, que eso no es trampa..."
Pa que reinara una mujer, se pegaban los carlistas,
Isabel le decía enfadada: "asqueroso, machista y machista!!!"
Y pa' que no faltara de ná... Isabel se casó con un hombre...
que dicen.. que dicen.. que era homosexual... el Duque de Cádiz..
"¿de Cádiz..? me cago en la má'"
Amadeo primero de Saboya, tres años estuvo de rey, rascándose... rascándose;
Alfonso doce perdió las colonias importantes,
menos mal que nos dejó el desodorante.
Su hijo Alfonso trece fué rey desde que nació,
menos mal que nació sin corona,
si no a la mama el pipi se lo desmorona.
Y aunque Franco hizo pensar que esto era el final del cuento...
larga vida a Juan Carlos primero y Felipe sexto,
Y que ustedes lo vean por supuesto...
Muchas gracias por su atención... esta historia se acabó....
lunes, 31 de mayo de 2010
EUROVISIONEANDO
domingo, 30 de mayo de 2010
It's my party... con Aneka
Que con su sonido, me recordó esta otra, uno de esos One hit Wonders:
¿Os acordáis de Aneka?
viernes, 28 de mayo de 2010
Frikismo Eurovisivo (Nivel de principiante)
Italia boycoteó el Concurso de Eurovisión de 1981, aduciendo que estaba anticuado. Al año siguiente, Francia dejó de asistir con la excusa de que los costes eran demasiado grandes para tan mediocres resultados.
Algunas de las entradas Eurovisivas más populares incluyen títulos como "Boom Bang-a-Bang" (UK, 1969), "A-Ba-Ni-Ba" (Israel, 1978), "Bana Bana" (Turquía, 1989) y "Bourn Badaborun" (Mónaco, 1967).
En la competición de 1978, Noruega se convirtió en el primer país en no recibir ni un solo voto por su tema "Mit Etter Mil" (Milla tras Milla).
La entrada Eurovisiva de Turquía en 1983 ("Opera") consistía en su totalidad de la palabra "Opera" repetida una y otra vez.
El "La La La" de Massiel tiene 138 "La"s.
En 1968 Gran Bretaña se quejó de que España no había votado por su canción (El "Congratulations" de Cliff Richards) a posta para que perdieran. En 1966 Suecia y Noriega que acabaron en seundo y tercer lugar respectivamente, fueron acusados de "confabularse" para ayudarse mutuamente con la puntuación.
Noruega entró la competición de 1980 con una canción sobre la construcción de una planta hydroeléctrica. finlandia, para no quedarse atrás, no recibió ni un solo punto en 1982 con una canción de protesta sobre la construcción de una planta nuclear.
La ganadora de Eurovisión más jóven tenía 13 años. Sandra Kin de Bélgica ganó en 1986. Como resultado directo, los participantes comenzaron a ser cada vez más jóvenes. En 1989 Francia presentó a Nathalie Pâque, de 11 años e Israel a un concursante de 12 años.
El Concurso comenzó como una manera de presentar los ideales Europeos de libertad, unidad y paz.
El primer Eurovisión tuvo lugar el 24 de Mayo de 1956 en Suiza y desde entonces se ha retransmitido cada año sin interrupción, siendo uno de los programas de televisión de mayor vida en el mundo.
Estrellas como Abba, Celine Dion, Cliff Richard y Julio Iglesias deben su fama a este concurso, donde algunos de ellos se dieron a conocer por primera vez.
Más de 1100 canciones han participado en el certamen.
El primer Concurso de Eurovisión Junior fue en 2003.
La edición del 2008 batió el record de participación de paises con 43 entradas, uniéndose por primera vez San Marino y Azerbaijan.
Irlanda ha ganado 7 veces, Luxemburgo, Franci y Uk 5 veces, Suecia y Holanda, 4.
Johnny Logan ha ganado Eurovision para Irlanda tres veces: en 1980, 1987 y 1992.
La mayor audiencia en atender el evento fue la de 2001 con 38.000 personas en Copenhagen.
Eurovision se emite en toda Europa pero también en Australia, Canada, Egipto, Hong Kong, Jordania, Korea, Nueva Zelanda y los Estados Unidos.
La canción eurovisiva más versionada es el tema de Domenico Mudugno "Nel Blu Di Pinto Di Blu", más conocida como "Volare", que ha sido interpretada por artistas tales como Frank Sinatra, Cliff Richard, o David Bowie (Siii, vale, también por los Gypsy King y probablemente por el Príncipe Gitano).
El primer Eurovisión en color se emitió desde el Royan Albert Hall en Londres en 1968.
Existe una normativa que limita el número de intérpretes sobre el escenario a seis y tener al menos 16 años.
En 1999 se cambió la normativa del uso del lenguage, permitiendo elegir el idioma en el que se puede cantar la canción aunque no sea la del país de procedencia. Esto llevó a que la entrada de Bélgica en 2003, "Sanomi" fuese cantada completamente en un lenguaje ficticio. En 2006 "Amambanda", de Holanda, fue interpretada parcialmente en inglés y parcialmente en un lenguaje artificial, al igual que la entrada de 2008 de Bélgica ("O Julissi"), cantada en una lengua totalmente inventada.
jueves, 22 de abril de 2010
Niamh Kavanagh: La entrada de este año a Eurovisión
Hacía tiempo que no me gustaba tanto una entrada a Eurovisión presentada por este mi país de acogida. Niamh Kavanagh, además, ya tiene experiencia en Eurovisión, no en vano se proclamó vencedora del certamen cuando se celebró en Irlanda en 1993, tras la victoria de Johnny Logan el año anterior. Irlanda ganaría dos años más consecutivamente y de Niamh poco más se supo hasta que apareció como candidata para representar a Irlanda este año.
Y he aquí la entrada que la vio vencer en 1993:
martes, 13 de abril de 2010
JUANA
Un documental digno de ver, dura poco más de ocho minutos. Rocío Navas y José Velasco demuestran visualmente lo que un pasodoble del carnaavl gaditano les inspiró. La letra de la canción de fondo es la del pasodoble, versionada por Alejandra Fernández, vocalista del grupo Stereo Love.
Porque no todos los golpes vienen del mismo frente...
Y he aquí el pasodoble original:
domingo, 21 de marzo de 2010
ESA NO SOY YO
El próximo mes hará un año que se apagó su voz. De pequeña siempre pensé que cantaba enfadada. Y que podría soltar "pasmplis" en cualquier momento.
miércoles, 3 de marzo de 2010
Mientras no estoy allí..
Estudiantes del Mary I organizaron un flashmob en Bedford Row, una centrica calle del centro de Limerick. Y yo me lo perdí.
martes, 22 de diciembre de 2009
Grandma Got Run Over by a Reindeer (La abuela ha sido atropellada por un reno)
Este es otro de mis villancicos no-clásicos favoritos. Y otra canción con historia propia, porque todo comenzó como una broma entre amigos, prácticamente. La letra dice así:
Grandma got run over by a reindeer/A la abuela la atropelló un reno
walkin' home from our house Christmas eve./al salir de nuestra casa en Nochebuena
You can say there's no such thing as Santa./Puedes decir que no existe tal cosa como Santa
But as for me and Grandpa, we believe./Pero eso es lo que el abuelo y yo creemos.
She'd been drinkin' too much egg nog./Había estado bebiendo demasiado licor de huevo
And we'd begged her not to go./Y le rogamos que no se fuera
But she'd forgot her medication,/Pero se le había olvidado la medicación
and she staggered out the door into the snow./Y se tambaleó por la puerta hacia la nieve.
When we found her Christmas mornin,'/Cuando la encontramos la mañana de Navidad
at the scene of the attack./en la escena del ataque
She had hoof prints on her forehead,/Tenía huellas de pezuñas en la frente
And incriminatin' Claus marks on her back./Y marcas de Claus incriminatorias en la espalda.
Grandma got run over by a reindeer,/A la abuela la atropelló un reno
walkin' home from our house Christmas Eve./al salir de nuestra casa en Nochebuena
You can say there's no such thing as Santa,/Puedes decir que no hay tal cosa como Santa
but as for me and Grandpa, we believe./Pero eso es lo que el abuelo y yo creemos.
Now were all so proud of Grandpa./Estamos todos muy orgullosos del abuelo
He's been takin' this so well./Se ha tomado esto muy bien,
See him in there watchin' football,/Viéndole ahí mirar el fútbol
drinkin' beer and playin' cards with cousin Belle./Beber cerveza y jugar a las cartas con la prima Belle.
It's not Christmas without Grandma./No es Navidad sin la abuela
All the family dressed in black./Toda la familia vestida de negro
And we just can't help but wonder:/Y no podemos evitar preguntarnos:
Should we open up her gifts or send them back? (Send them back)/¿Deberíamos abrir sus regalos o devolverlos? (Devolverlos)
Grandma got run over by a reindeer,
walkin' home from our house Christmas eve.
You can say there's no such thing as Santa,
But as for me and Grandpa, we believe.
Now the goose is on the table./El ganso está ya en la mesa
And the pudding made of fig./Y el budín hecho de higos
And a blue and silver candle,/Y una vela azul y plateada
that would just have matched the hair in Grandma's wig./que habría hecho juego con la peluca de la abuela.
I've warned all my friends and neighbors./He advertido a todos mis amigos y vecinos
"Better watch out for yourselves."/"Mejor tened cuidado"
They should never give a license,/Nunca deberían darle una licencia
to a man who drives a sleigh and plays with elves./A un hombre que conduce un trineo y juega con elfos.
Grandma got run over by a reindeer,
walkin' home from our house, Christmas eve.
You can say there's no such thing as Santa,
but as for me and Grandpa, we believe.(Sing it Grandpa)
Grandma got run over by a reindeer,
walkin' home from our house, Christmas eve.
You can say there's no such thing as Santa,
but as for me and Grandpa, we believe.
El tema fue escrito originalmente por Randy Brooks e interpretado por el duo Elmo y Patsy Shropshire en 1979. Según cuenta el mismo Brooks, les tocó la cancián al matrimonio Elmo y Patsy en el Lago Tahoe en Diciembre del 78 y estos le pidieron que la grabara en un cassette para poder aprenderla. Un año más tarde, los Shropshire la editaron ellos mismos en su propia discográfica en el área de San Francisco y a principios de los 80' ya se había convertido en todo un éxito festivo. En 1982 se volvió a grabar el single y se distribuyó nacionalmente. En el 84, con la canción convirtiéndose ya en un clásico de las Navidades, CBS Records se interesó en ella y contrató a Elmo y Patsy para Epic. A finales de los 90' se habían vendido más de 465,000 copias.
La canción ha sido interpretada y grabada por múltiples artistas a lo largo de los años, convirtiéndola en una melodía indispensable de esta estación. De hecho, existe una "secuela" de Elmo Shropshire del 2002 llamada "El Abuelo va a Denunciar a Santa" cuya versión rockera se puede hallar en el álbum "We Wish you a Metal Xmas and a Headbanging New Year".
domingo, 20 de diciembre de 2009
Fairy Tale of New York
An old man said to me,
won't see another one
And then he sang a song
'The Rare Old Mountain Dew'
I turned my face away
And dreamed about you
Got on a lucky one
Came in eighteen to one
I've got a feeling
This year's for me and you
So happy Christmas
I love you baby
I can see a better time
When all our dreams come true
They've got cars
Big as bars
They've got rivers of gold
But the wind goes
Right through you
It's no place for the old
When you first took my hand
On a cold Christmas Eve
You promised me
Broadway was waiting for me
You were handsome
You were pretty
Queen of New York City
When the band finished playing
They howled out for more
Sinatra was swinging,
All the drunks they were singing
We kissed on a corner
Then danced through the night
The boys of the NYPD choir
Were singing 'Galway Bay'
And the bells were ringing
Out for Christmas Day
You're a bum
You're a punk
You're an old slut on junk
Lying there almost dead on a drip
In that bed
You scum bag
You maggot
You're cheap & your haggard
Happy Christmas your arse
I pray God
It's our last
The boys of the NYPD choir
Were singing 'Galway Bay'
And the bells were ringing
Out for Christmas Day
I could have been someone
Well so could anyone
You took my dreams From me
when I first found you
I kept them with me babe
I put them with my own
Can't make it all alone
I've built my dreams around you
The boys of the NYPD choir
Still singing 'Galway Bay'
And the bells were ringing
Out for Christmas Day
lunes, 30 de noviembre de 2009
La ganadora del sorteo es...
... la otra Candela, mi alter ego, jejejeje.
Tras dos infructuosos intentos (nadie tenía los dos últimos dígitos del número premiado en la ONCE el viernes como tampoco los del sábado noche [fui anunciándolo cada día en los comentarios de dicha entrada]), esperé a ver el sorteo de anoche, cuyas dos última cifras fueron el 68... número que fue elegido por Candela de Sevilla.
¡Enhorabuena y a disfrutarlo!
martes, 24 de noviembre de 2009
SUSAN BOYLE : I Dreamed a Dream, the Album
lunes, 12 de octubre de 2009
jueves, 25 de junio de 2009
DICEN QUE TE HAS IDO...
lunes, 22 de junio de 2009
MAS PORTADAS
Pero a veces la realidad supera la ficción. ¡Aún los hay más horteras! (Algunos hasta dan miedito...)
domingo, 21 de junio de 2009
LAS PEORES PORTADAS DE DISCOS

